영단어 뜻 애매하게 알면 모른다고 봐야하나요?
예를들어서 foolish를 '멍청한' 이라고 알고 시험쳤는데 단어장에는 '바보같은,어리석은' 이라고 되있네요.
이건 안다고 봐야하나요 아니면 모르는 단어로 체크하고 봐야할까요
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
부엉이인형을꼬옥안고누워있어요
-
올해 사문 등급 다들 몇으로 예상하시나요? 홈페이지에 올라와있는 예상 말고요그냥...
-
현강 추천 4
이번 겨울방학에 대치동으로 현강으로 공통, 미적 둘 다 들으려고 하는데 손승연T하고...
-
다푼새끼 0.01퍼센트도 안될것같음
-
영원한 아군도 적도 없다
-
이건 내 생각인데 일단 머리 다방면으로 좋고 공부 최상위권이라고 하면 국어 영어...
-
핵심권장과목이랑 권장과목을 이수하지 않아서 내신 반영에서 불이익을 받을까요? 위의...
-
ㅈㄱㄴ
-
삼수생에친구는없고 모솔이고공부도못하고 키도작고못생겼고...
-
이거 현실성 있음뇨?
-
오늘의 저녁 6
새우 투움바 파스타
-
이과는 좀 밀려도 문과는 맞죠?
-
왜 우리지역은 7
잇옷이나 러셀같은 네임드학원이 그냥 제로일까.. 멕도날드도 없는 개레전드도시…있는게...
-
현역 필독 5
가끔 성적표 나오면 정시 상담하러 오라는 담임 있다 ㅈ까고 컨설팅 받아라 그냥...
-
이거 명곡인데
-
현재 성인인 경우 아버지 양주 뽀려서 드링킹하고 발표날까지 기절해있으면 됩니다...
-
난 둘이 만나는 거 좋아해서 예를들어 A,B,C있으면 같은 학교인것만 서로알고...
-
예전 약대 편입 / 수능과 관련된 글을 올렸었는데, 마음이 수능 쪽으로는 기울긴...
-
본인 20학년도 6월 9월 수능 모두 한 문제 차이로 2등급 받았고 전부 백분위...
이 정도면 상관없을듯요
저정도는 아는거임
문장해석에만 오류없으면 ㄱㅊ
그정도면 걍 아는거 아닌가
언어가 번역되면서 모든게 완전히 똑같은 말로 써있을 순 없죠
그정도는 그 단어의 뉘앙스 같은걸 기억해서 본문 해석할때 유도리있게 해석해야
멍청한,바보같은,어리석은,실수많은,고문관같은,얼치기같은 등등 많은 것들이 foolish라는 단어가 가지는 어휘의 영역입니다.
기왕이면 단어장에 적힌 뜻대로 더 정확히 외우려 하신다면 좋겠지만, 그 정도면 안다고 보셔도 됩니다.
(구문독해 관점에서) 중요한 것은 품사를 정확히 인지하고 있느냐 입니다. 품사만 정확히 인지하고 있다면 단어장의 뜻과 살짝 달라도 크게 문제는 없습니다.
다시 말해, 예를 들어 'important'를 '중요한'이 아니라 '핵심적인'으로 알고 있는 것까지는 괜찮다 치더라도, '뭐 중요하다 이런 느낌의 단어 아니에요?' 라는 건 안 된다는 겁니다.