is 이다 was이었다 아닌가여?
is 이다...
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
재수학원 추천좀요!!!!!!!!!!!!!!!!그리고 조언좀!!!!!!!!!!!!!!!!11 0
지하철 개통돼서 1월 후반, 2월 초부터 강남까지 30분거리고성적은 이번수능 문과...
-
문과 55552 나와서 이번에 서초종로에서 재수하려는데 정보가 많이 없네요 ㅠㅠ수업...
-
재수학원 추천 1
안녕하세요. 이과 9월모평 37455 고3입니다. 수시도 다 떨어졌고 긴장을...
-
강남청솔과 강남종로 정규반 등원시간좀알려주세요 담임조회시간말고요 그리고 두학원...
-
저는 올해 5수를 마친 학생입니다. 자랑은 아니지만 정말 많은 학원에 대해 알아 볼...
무슨 사건인지는 모르겠지만, he is happy. 해석해 보세요.
그냥 문장에 따라 다르게 해석된다는 건가여? is가 이다라고 해석할 때도 있는데 왜 이걸로 깐거죠?
영어 문장을 우리말로 번역할 때 해석의 편의와 문장의 유연함을 위해 is를 의역한 것인지 아니면 진짜로 is의 의미가 그러한 것인지 생각해 보세요. 저는 존재하다 내지는 = 이라는 의미라고 생각합니다.
이다 존재하다 등등의 뜻이 있지만 보통 이다가 가장많이 쓰이기때문에 충권쌤이 그러시는걸로 알고 있는데.. 대체 이걸로 왜 까이는지 그것도 먼저 디스당할정도로...
우리 고유의 말과 타국의 말은 정확하게 대응되거나 하지 않습니다. 그래서 번역이 아닌 해석이 강조되는 것도 이 때문입니다.
Is was 가 각각 틀렸다고 말한다기보다는, 보다 높아진 수준의 수능 난이도에서의 그러한 일방적 번역이 유연한 표현을 가로막는다는 취지에서 언급한것 같습니다.